[Friss hozzászólások] [493-474] [473-454] [453-434] [433-414] [413-394] [393-374] [373-354] [353-334] [333-314] [313-294] [293-274] [273-254] [253-234] [233-214] [213-194] [193-174] [173-154] [153-134] [133-114] [113-94] [93-74] [73-54] [53-34] [33-14] [13-1]
tegnap 09:48 Nagyon tetszik az Idő-járás:)Aranyos:)
|
tegnap előtt 21:42 Bocsánat, Majmunkának! Márti, aki nem lát elég jól:)
|
tegnap előtt 21:40 Hja, Makmukának nincs oka izgulni, remek munkát végzett szerény véleményem szerint... Márti
|
tegnap előtt 16:36 Nagyon szupi az Idő-járás, kiváncsi vagyok a folytatásra.
Ivett
|
2005.10.15 08:35 Kedves Kriszti,
jó lesz belőle, ezt ígérem :-) Majmunka
|
2005.10.14 23:38 Elolvastam az idő-járást, eddig tetszik:))) még nem tudom mi lesz belöle, de jónak igérkezik:)) Kriszti |
2005.10.14 15:20 Enahma, egyetértek veled ezügyben, ez tényleg jó. :) Eby
|
2005.10.14 10:52 kösz! úgy látszik nagyon koszos volt a szemüvegem:-))
sillya
|
2005.10.14 10:26 Itt van jobbra, a Tira Nog menüben IDŐ-JÁRÁS címen!!!!!!!!!
|
2005.10.14 10:24 valaki legyen olyan kedves, hogy segítsen megtlálni a Nick-in-Time magyar fordítását.
köszi
sillya
|
2005.10.14 09:52 m olvasom az Idő-Járást! Remek kis mű! Köszönöm ezt az élményt is:) Márti
|
2005.10.14 01:14 Köszi, Guessless, cserébe siess az EPÉ-vel :-) Nagyon várom, hogy beérjétek Aspent. Majmunka
|
2005.10.13 23:56 Hurráááááá, hurrrrrááááá! A Nick in Time magyarul is végrevégrevégre!!! Köszi mindenkinek az áldozatos munkát, nagyon jó lett a fordítás!
*teli szájjal vigyorog*
GuessLess |
[Friss hozzászólások] [493-474] [473-454] [453-434] [433-414] [413-394] [393-374] [373-354] [353-334] [333-314] [313-294] [293-274] [273-254] [253-234] [233-214] [213-194] [193-174] [173-154] [153-134] [133-114] [113-94] [93-74] [73-54] [53-34] [33-14] [13-1]
|