[Friss hozzászólások] [493-474] [473-454] [453-434] [433-414] [413-394] [393-374] [373-354] [353-334] [333-314] [313-294] [293-274] [273-254] [253-234] [233-214] [213-194] [193-174] [173-154] [153-134] [133-114] [113-94] [93-74] [73-54] [53-34] [33-14] [13-1]
Heló!
A frissítést illetően van vmi hír, mert már epekedve várom! :)
white-pigeon |
Nem akarok türelmetlen lenni ^^, de mikor frissül? Nagyon jó lenne, ha vasárnapig folytatódna :'(. Utána nem tudom, hogyan jutok géphez... :S
Eve |
A legjobb fejezet címre? Igen!!!! Nagyon jóóóó!
Szépen és érzékletesen fordítasz, türelmesen vbárom a következő fejezetet... ;))
Lare |
Ez is nagyon szuper lett, köszönöm. Szefi |
Kedves Cre, jól emlékszel, a következő fejezet joggal pályázhat a "mindenki kedvence" címre. Fordítani is nagy élvezet. Ígérem, nem kell túl sokáig várni rá. Mindenkinek köszönöm a kedves szavakat :) Majmunka |
Ez a fejezet angolul is a kedvencem, de Majmunka fordításában sokkal jobban tetszik. "Egy időre csend lett, aztán újabb írás: „Te aztán tényleg egy hidegvérű szemét vagy!”
– Ez sosem volt kétséges – felelte Perselus." Ezt a részt egyszerűen imádom! :-) Örök hála minden közreműködőnek! Yatze |
"Azt javaslom, azonnal ereszd le azt a használhatatlan botot, hacsak nem akarsz felnyársalni. Vagy jobb szeretnél néhány helyes fekete tollat is a szép új hangodhoz? – Ez majdhogynem túlságosan szórakoztató, gondolta Perselus a jóképű Miller rémült arckifejezése láttán, mikor kollégája rémült károgással lejjebb engedte pálcáját."
Imádom Perselus cinikus humorát ! Türelmesen várom a következő részt. Gratula és köszönet a megszokott színvonalas fordításért !!!
Ági
|
Ez most megint nagyon-nagyon jó kis rész volt. Hála és köszönet majmunkának a fordításért.
Herika |
Jujj tök jó volt ez a fejezet is.Perselus nagyon tuti volt,imádtam a stílusát,ahogyan beszélt,Majmunka hihetetlen vagy,imádom a fordításaidat! :)))Elanor,nem vagy egyedül,én is azt hittem,hogy Miller egy nő..:-DD Poppy milyen leleményes,jó kis karórája van.Szimpatikus volt,amikor Hermionénak mondta,hogy Perselus fülig szerelmes Harrybe,és hogy őt nem érdekli,hogy milyen kapcsolatban állnak egymással,a lényeg,hogy boldogok legyenek. :))Éljen Poppy(is)!!Szuper volt,köszönöm ismét az élményt,a szép,élvezetes fordítást!Természetesen a szokásos mondattal zárom a hozzászólásomat:Nagyon várom a folytatást!!! :))
Puszi:Elina Andrews |
*félénken bepislant* Még mindig itt kell véleményezni a Felnőtt fájdalmakat? Akkor itt vagyok! Nagyon jó volt, bár engem őszintén szólva meglepett, h Miller pasi. Valahogy olyan nőiesnek volt leírva... nem tudom... De tényleg nagyon vicces volt, meg jó stílusú, csak egyszercsak végetért... *fejezi be panaszos hangon* De azért kitartóan várok! ;-)
Elanor |
Emlékeim szerint a következő rész lesz az egyik legizgalmasabb az egész storyból. Nagyon várom már! Majmunka, fantasztikus a stílusod! Hiába értek sokat az angolból, azért a Te fordításodban egészen más! Hála Néked és ezer köszönet - ez a mostani is teljesen... teljesen... tök jó lett. Gratulálok!!!!!! /Cre/ |
Számomra a legnagyobb örömhír, hogy úgy fest, ezt a részt szinte maradéktalanul értettem eredetiben is :)))) De persze a fordítás nagyon jó :-))))
Csacsi. |
köszi mindenkinek, már nagyon vártam:) ----- "Átkozott nagy szerencse, hogy a jó oldalnak dolgozom, mert ha a sötét oldalon állnék, az iskola már évtizedekkel ezelőtt elesett volna.":D ----- pussz, milial |
A tizenkettedik fejezet mostantól olvasható a Menedéken.
~Avednay |
Jujj de jó,köszi Majmunka a gyors munkát! :))))Lesem az oldalt!
Puszi:Elina Andrews |
Lehet lesni a Menedéket - hamarosan megjelenik rajta egy nyúlfarknyi, de eseménydús fejezet. :) Majmunka |
sziasztok,
most olvastam el az egész történetet egyben, és bevallom (én is:) hogy nem gondoltam volna magamról, hogy érdekelne a slash. De nem tudom kivonni magam a hatása alól, olyan gyönyörűen van fogalmazva, hogy nem is érdekel kiről szól:)
szóval várom nagyon a folytatást és gratulálok a szerzőnek fordítóknak!
shadow
|
Hát, ha már itt a vallomások ideje, akkor elmondanám, hogy bár én megszállott slash olvasó vagyok, és rengeteg jobb és rosszabb íráson átrágtam már magam, mégis ez az amelyik a legjobban megfogott.
Mindamellett, hogy érdekes, nem túl nyálas, és mégis romantikus, tetszik, hogy többről szól, mint a szokványos Harry Potter fanficek.
És gyönyörű az érzelmek ábrázolása.
Sikerült beleolvasnom az angol verzióba is, de meg kell mondjam, a ti fordításotok sokkal jobban tetszik, így inkább ezt várom hétről hétre :)
Sok sikert: Wyndua |
Régebben nem igazán kedveltem a slash-t, de az "Időjárás" elolvasása után igyekeztem többel is megismerkedni, és azt kell hogy mondjam még mindíg az Időjárás és a Felnőtt fájdalmak az ,ami nekem az etalon.Elolvastattam mindkettőt a legjobb barátommal, aki a párkapcsolatok tekintetében nagyon konzervatív felfogású, majd bevallotta,soha nem gondolta volna hogy létezhet azonos neműek között szerelem. Azóta már Ő is alig várja a frissítéseket. Köszi a fordítást és a lehetőséget az elolvasására ! További sok sikert!
Ági |
[Friss hozzászólások] [493-474] [473-454] [453-434] [433-414] [413-394] [393-374] [373-354] [353-334] [333-314] [313-294] [293-274] [273-254] [253-234] [233-214] [213-194] [193-174] [173-154] [153-134] [133-114] [113-94] [93-74] [73-54] [53-34] [33-14] [13-1]
|